蛋蛋动漫日语学堂20 新年快乐 明けましておめでとう
中国的新年是农历一月初一,日本的新年是新历的元旦1月1日。
新年快乐:
明(あ)けましておめでとうございます/
a ke ma shi te o me de to u go za i ma su
新年(しんねん)おめでとうございます/
shi n ne n o me de to u go za i ma su
新年、明けましておめでとうございます
shi n ne n a ke ma shi te o me de to u go za i ma su
相关词汇:
元旦(がんたん)/元日(がんじつ) 元旦
春節(しゅんせつ) 春节
大晦日(おおみそか) 除夕
除夜(じょや) 除夕夜
初詣(はつもうで) 初参拜、新年后首次参拜
御神籤(おみくじ) 神签
お年玉(おとしだま) 压岁钱、新年礼物
兎年(うさぎどし) 兔年
兎年、おめでとうございます 兔年快乐
《好想告诉你》
众人:5、4、3、2、1、おめでとう~~
go yon san ni ichi o me de to u
5、4、3、2、1,新年快乐——
风早&爽子:明(あ)けましておめでとう!
a ke ma shi te o me de to u
新年快乐!
风早:今年(ことし)もよろしくな!
ko to shi mo yo ro shi ku na
今年也请多多关照啊!
爽子:こちらこそ、今年(ことし)もよろしくお願(ねが)いします!
ko chi ra ko so kotoshi mo yoroshiku onegai shi masu
彼此彼此,今年也请多多关照!
风早:ん?メール?
n me-ru
唔?短信?
爽子:え?ほんと、メールだ!あっ、二件(にけん)!わあ…チヅちゃんとアヤネちゃんからだ!
e ho n to me-ru da a niken waa chizu chan to ayane chan kara da
咦?真的是短信!啊,有两条!哇……是小千和绫音发来的!
风早:返信(へんしん)しないの?
he n shi n shi na i no
不回信吗?
爽子:していい?
shi te i i
可以吗?
风早:もちろん!
mo chi ro n
当然了!
爽子:あけまして…
a ke ma shi te
新……年……
千鹤:あっ!さわこから返信来(き)た!明けましておめでとうございます!
a sawako kara he n shi n ki ta akemashite ome de tou go za i ma su
啊!爽子回短信了!新年快乐!
绫音:今年もよろしくお願いします!
ko to shi mo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su
今年也请多多关照!
讲解....
おめでとう:恭喜、祝贺,在此指“明けましておめでとう”的省略,所以是“新年快乐”的意思。
新年的“あいさつ”(打招呼)一般是这样说的:
A:明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!
新年快乐!今年也请多多关照!
B:こちらこそ、今年もよろしくお願いします!
彼此彼此,今年也请多多关照!
熟悉的朋友之间可以省略表示尊敬和郑重的“ございます”,说成“明けましておめでとう”,以及省略表示客气的“お願いします”,而说成“今年もよろしく”。
“今年(ことし)もよろしくな!”句尾的“な”是男性常用的语气词,相当于“啊、呀”等(女生也可以使用的)。
“今年也请多多关照”的郑重说法是:
本年(ほんねん)もどうぞよろしくお願いいたします。
补充一个有趣的说法:
“明けましておめでとう、今年もよろしく”两句缩略成8个字:あけおめことよろ
这主要是年轻人在发短信、发电子贺年卡时使用的缩略语,后来也有用在会话中,主要是跟熟悉的朋友使用的流行用语。
メール:原意是指“邮件、邮政”,来自英文的“mail”,但在此是指手机短信“携帯(けいたい)メール”,不过在大家都清楚是手机短信的情况下只说“メール”就可以了!并且多少条短信是用量词“件(けん)”搭配使用的。
ほんと:是“本当(ほんとう)”的口语说法,真、真的、真正的。
チヅちゃん:“チヅ”是“千鶴(ちづる)”的省略叫法。
~から:由、从……开始,表示动作、时间等的起点。
返信(へんしん):回信、回电,它的动词形式为“返信する”,那么否定形式为“返信しない(不回信、不回电)”,后面加上表示疑问的“の”就成了疑问句“你不回信吗?”
していい?是“返信してもいい”的省略,“~てもいい?”表示向别人寻求允许,“可以做……吗?/做……可以吗?”
もちろん:当然、不用说。
さわこから返信来(き)た:表示从爽子那边来短信了,“返信”后面省略了助词“が”,原本是“返信が来た(回信来了)”。
小安安の日本文化行——红白歌会
__by 小安安
大家好,欢迎来到小安安日本文化行,我是小安。这是新年后的第一期,小安在这里也向大家拜个晚年,新年快乐~说到春节,大家有没在大年夜(除夕夜)观看中央电视台播出的春节联欢晚会呢?这也算是中国人的一个风俗习惯了。
在日本的新年前夜(12月31日晚上),日本人也是全家围着电视观看他们的“春节晚会”——红白歌会(也可以称为“红白歌合战”),日语读作“紅白歌合戦”(こうはくうたがっせん)
这是由日本广播协会(NHK)每年举办一次的,可以说是一场代表日本最高水准的歌唱晚会。演出者都是从当年日本歌坛中选拔出来的最有实力、人气旺、人品好并受到广大歌迷喜爱的歌手。比赛形式是由红队歌手(女歌手)首先登场,之后两队歌手交替上场,参赛者可以是一人独唱,也可以是多人组合。虽说是红白歌合战,其实并不是真正意义上的比赛,它只是通过男女歌手比赛的形式来表现日本最优秀的歌唱和音乐艺术。其主要目的是检阅一年来日本歌坛的盛况,为广大观众提供一台高水平的文艺晚会,同时发现和培养歌坛新秀,促进日本歌曲、音乐艺术事业的发展。
问题时间:说说你喜欢的“红白歌合战”中的参赛者吧!
最后的歌曲:新年快乐,我的爱 (Happy New Year, My Love)——敦美美