致我们永驻的璀璨时光
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful?
这句歌词,曾在我的琴房里回响过许多遍。今夜提笔时忽然明白——这个问题,我们早已用另一种方式给出了答案。
我们相遇时,都正年轻。你的声音里住着星辰,我的歌声里藏着晨露。我们在最鲜活的年岁里交换过最真挚的共鸣,就像夏夜烟火照亮彼此眼中那个完整的、不被定义的世界。
而今我选择走向讲台,将青春沉淀为另一种形态。粉笔灰会染白我的指尖,岁月会在眼角留下细痕。但当我在未来的课堂上唱起这首歌,那些被你们倾听过的年轻时光,都会在音符中重新绽放——因为真正的美丽,从来不是容颜的鲜妍,而是某个瞬间,我们曾毫无保留地照亮过彼此的生命。
亲爱的你,请继续璀璨地歌唱吧。
让每个听到你声音的人,都能感受到那份我曾感受过的、年轻的热望与真诚。而我,会在教室的窗前,在备课的深夜,永远记得自己也曾那样年轻地歌唱过,曾被你们那样认真地倾听过。
当我们都不再年轻,
当皱纹爬上曾经飞扬的眼角,
愿我们仍能在某个旋律响起的刹那——
认出那个夜晚,两颗年轻灵魂共振时,
永不褪色的光芒。
—— 曾在最璀璨的年华,与你们交换过光芒的女孩
(静候信件九)
