《歌声的河(节选)》
——聂鲁达
我知道你在奥里诺科河畔会有多么快乐,
一定是歌唱着,或为家中购置美酒,
或是坚守着在争斗和欢愉中的立场,
肩膀宽厚,像这个时代的诗人那样——
身着便鞋和浅色衣装。
从那时起,我一直在想,我会写信给你,
当故友携满你的故事造访,
它们自你衣装掉落,
在我门前的栗树下流淌,
说:“现在写吧”,但我仍未提笔。
但今天海鸟从我的窗户穿过,
不止一只,而是成干上万,
它们带着那些无人阅读的信,
带至世界的海岸,直到遗失。
而我竟在每封信里读到你的话,
字句如我所写所梦所歌的诗行,
于是我决定把这封信寄给你,并在此停笔,
以凭窗眺望这我们共属的世界。
