[英文诗朗诵] 我喜欢你是寂静的
电台  >  知识
播放:3.7 万
弹幕:5
投食:202
喜欢:244
发布于:2020-05-25 04:40

这次兔老爹给你带来的是智利诗人和诺贝尔文学奖得主, 聂鲁达(Pablo Neruda), 很著名的一首诗.


I like for you to be still

It is as though you are absent

And you hear me from far away

And my voice does not touch you

仿佛你消失了一样,

你从远处聆听我,

我的声音却无法触及你。


It seems as though your eyes had flown away

And it seems that a kiss had sealed your mouth

As all things are filled with my soul

You emerge from the things

Filled with my soul

好像你的双眼已经飞离去,

如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。


You are like my soul

A butterfly of dream

And you are like the word: Melancholy

你像我的灵魂,

一只梦的蝴蝶。

你如同忧郁这个词。


I like for you to be still

And you seem far away

It sounds as though you are lamenting

A butterfly cooing like a dove

我喜欢你是寂静的,

好像你已远去。

你听起来像在悲叹,

一只如鸽悲鸣的蝴蝶。


And you hear me from far away

And my voice does not reach you

你从远处听见我,

我的声音无法触及你:


Let me come to be still in your silence

And let me talk to you with your silence

That is bright as a lamp

Simple, as a ring

让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,

你的沉默明亮如灯,

简单如指环,


You are like the night

With its stillness and constellations

Your silence is that of a star

As remote and candid

你就像黑夜,

拥有寂寞与群星。

你的沉默就是星星的沉默,

遥远而明亮。


I like for you to be still

It is as though you are absent

Distant and full of sorrow

So you would've died

我喜欢你是寂静的,

仿佛你消失了一样,

遥远而且哀伤,

仿佛你已经死了。


One word then, One smile is enough

And I'm happy;

Happy that it's not true

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

而我会觉得幸福,

因那不是真的而觉得幸福。