她的脸庞是一座花园 - 托马斯•坎皮恩(英音)
放松  >  耳语
播放:421
弹幕:1
投食:30
喜欢:3
发布于:2021-10-13 07:33

There Is A Garden In Her Face

byThomas Campion


请跟英语兔我一起读:


There is a garden in her face

她的脸庞是一座花园,


Where roses and white lilies grow;

玫瑰与百合都在开放;


A heav'nly paradise is that place

那是一个世外桃源,


Wherein all pleasant fruits do flow.

硕果累累也散发着清香。


There cherries grow which none may buy,

哪里的樱桃没有人购买,


Till "Cherry ripe" themselves do cry.

除非樱桃熟了它们自己叫卖。


Those cherries fairly do enclose

那樱桃看起来十分可爱,


Of orient pearl a double row,

有两排珍珠在她的周围荡漾。


Which when her lovely laughter shows,

每当她春风笑语之时,


They look like rose-buds fill'd with snow;

就像盛开的玫瑰白里透红。


Yet them nor peer nor prince can buy,

王公贵族都不能购买,


Till "Cherry ripe" themselves do cry.

除非樱桃熟了他们自己叫卖。


Her eyes like angels watch them still,

她金刚怒目就像天使那样看护;


Her brows like bended bows do stand,

她柳叶细眉如同弯弓那样放哨。


Threat'ning with piercing frowns to kill

她于痛心疾首之间所产生的抵触


All that attempt with eye or hand

足够让那些冒犯的人不敢伸手或偷瞧。


Those sacred cherries to come nigh,

那神圣的樱桃不会姗姗来迟,


Till "Cherry ripe" themselves do cry.

除非樱桃熟了它们自己叫卖。