LeaningInto The Afternoons
by PabloNeruda
请跟英语兔我一起读:
Leaninginto the afternoons I cast my sad nets
俯身于下午我把我悲哀的网
towardsyour oceanic eyes.
撒向你那汪洋的眼睛。
There inthe highest blaze my solitude lengthens and flames,
在那里的熊熊烈火中我孤独延长和燃烧。
its armsturning like a drowning man's.
它的手臂旋转如一个溺水者的。
I send outred signals across your absent eyes
我发出一个个红色的信号,它们越过你那双
that movelike the sea near a lighthouse.
迷茫的,移动如灯塔附近的大海的眼睛。
You keeponly darkness, my distant female,
你仅仅保存黑暗,我遥远的女性。
from yourregard sometimes the coast of dread emerges.
有时候从你的视野里浮现畏惧的海岸。
Leaning intothe afternoons I fling my sad nets
俯身于下午我把我悲哀的网
to thatsea that beats on your marine eyes.
抛向那击打你的汪洋的眼睛的大海。
The birdsof night peck at the first stars
夜鸟啄起那些闪光如我的灵魂的
that flashlike my soul when I love you.
初升的星星当我爱你。
The nightgallops on its shadowy mare
夜跨着阴影重重的牦牛奔驰。
sheddingblue tassels over the land.
把蓝色的流苏洒落在辽阔的大地。
(译者:黄灿然)