【德语助眠】《冬夜》- 约瑟夫·冯·艾申多夫
放松  >  耳语
播放:1636
弹幕:25
投食:54
喜欢:2
发布于:2022-02-16 06:16

Joseph von Eichendorff „Winternacht" (1839)

约瑟夫·冯·艾肯多夫《冬夜》


Verschneit liegt rings die ganze Welt,

整个世界都白雪皑皑,

Ich hab' nichts, was mich freuet,

没有什么让我快乐的,

Verlassen steht der Baum im Feld,

那棵树,在田野里,遗世独立,

Hat längst sein Laub verstreuet.

树叶,早已散落。


Der Wind nur geht bei stiller Nacht

风儿只在夜静的时候来,

Und rüttelt an dem Baume,

并轻轻地摇着那棵树,

Da rührt er seinen Wipfel sacht

他温柔地搅动着他的树冠,

Und redet wie im Traume.

又像在梦呓般诉说着什么。


Er träumt von künft'ger Frühlingszeit,

树儿梦见将至的春天,

Von Grün und Quellenrauschen,

绿意盎然、万物复苏,

Wo er im neuen Blütenkleid

他将身着新的春日盛装,

Zu Gottes Lob wird rauschen.

窸窸窣窣地赞美着上帝。