【鹿乃】如月アテンション
播放:627
弹幕:0
投食:0
喜欢:0
发布于:2015-07-28 04:05

如月(きさらぎ)アテンション

ki sa ra gi a te n sho n

如月Attention 


作词:じん(自然の敌P) 作曲:じん(自然の敌P) 编曲:じん(自然の敌P) 呗:IA 


wow 行(い)き先(さき)はどうしよう 

wow i ki sa ki wa do u shi yo u

wow 要去哪儿好呢  

ちょっと私服(しふく)じゃマズイかな

cho tto shi fu ku ja ma zu i ka na

穿著便服是不是有点不妙啊

あぁ、何(なに)もかも 放(ほう)り出(だ)しちゃった午後(ごご)

aa na ni mo ka mo ho u ri da shi cha tta go go

啊啊,将不管什麼都 抛在脑後的下午


wow 背伸(せの)びしたヒールじゃ

wow se no bi shi ta hi i ru ja

wow 踮起脚後跟来 

ちょっと踏(ふ)みだしにくいからさ

cho tto fu mi da shi ni ku i ka ra sa

有点难以踏出脚步啊

少(すこ)しラフにフード付(つ)けて バレないように行(い)こう

su ko shi ra fu ni fu u do tsu ke te ba re na i yo u ni i ko u

就随便拉上兜帽 小心著不被发现出发吧


商店街(しょうてんがい) 路地裏(ろじうら)へ抜(ぬ)けて

sho u te n ga i ro ji u ra e nu ke te

朝著商店街 小巷裏穿行而去 

あぁ、なんだか ドキドキしちゃいそうだ

aa na n da ka do ki do ki shi cha i so u da

啊啊,不由得 觉得心跳不已


ふいに 风(かぜ)が吹(ふ)いたら フードが脱(ぬ)げて

fu i ni ka ze ga fu i ta ra fu u do ga nu ge te 

突如其来地 吹起了风 兜帽掉了下来  

すぐさま観众目线(かんしゅうめせん)だ

su gu sa ma ka n shu u me se n da

顿时迎来了群众视线

「・・・やっぱ いつも通(どお)りの周末(しゅうまつ)になっちゃいそうです」

ya ppa i tsu mo do o ri no shu u ma tsu ni na ccha i so u de su

「・・・果然 还是会变成和平时一样的周末啊」


散々(さんざん)だなぁ 辞(や)めたいなぁ 満员(まんいん)御礼(おんれい)!

sa n za n da naa ya me ta i naa ma n i n o n re i 

狼狈不堪啊 真想放弃啊 客满感谢! 

なんて言(い)うけどその実(じつ)ブルーなので 困(こま)っちゃうよ 目立(めだ)っちゃうな

na n te i u ke do so no ji tsu bu ru u na no de ko ma ccha u yo ma da ccha u na

虽然嘴上还是会这麼说 那真的是相当忧郁 让人困扰啊 引人注目啊 

散々(さんざん)だなぁ 逃(に)げたいなぁ 期待(きたい)しちゃうよ。

sa n za n da naa ni ge ta i naa ki ta i shi cha u yo

狼狈不堪啊 好想逃走啊 会不禁期待起来啊。 

「もう私(わたし)を见(み)ないで!!」

mo u wa ta shi wo mi na i de 

「不要再看我了!!」・・・ 

・・・なんて言叶(ことば)も ポケットにしまおう。

na n te ko to ba mo po ke tto ni shi ma o u

把这种话 也藏进口袋裏吧


wow 昔(むかし)からなんでか 

wow mu ka shi ka ra na n de ka

wow 一直以来都不知为何

ちょっと人目(ひとめ)を惹(ひ)くんだよなぁ

cho tto hi to me wo hi ku n da yo naa

稍微有点引人注目呢

それもまぁ、もう惯(な)れ始(はじ)めてしまいそう

so re mo maa mo u na re ha ji me te shi ma i so u

不过啊,似乎也已经开始变得习惯了


wow 闻(き)いたことあるんだ

wow ki i ta ko to a ru n da

wow 以前听说过的 

ちょっと思(おも)い出(だ)せないけど

cho tto o mo i da se na i ke do

只是有点想不起来

「あぁもう!いやな体质(たいしつ)だなぁ」

aa mo u i ya na ta i shi tsu da naa

「啊啊真是的!真是讨厌的体质啊」

そんなこと言(い)えもしないけれど

so n na ko to i e mo shi na i ke re do

虽然这种话也是说不出口

 

大通(おおどお)りがパニックに変(か)わる

o o do o ri ga pa ni kku ni ka wa ru

大街上陷入了混乱之中

もうアイドルなんて辞(や)めちゃいたいよ

mo u a i do ru na n te ya me cha i ta i yo

已经不想再当什麼偶像了啊


「こんな事(こと)になるとは・・・」

ko n na ko to ni na ru to wa

「居然会发展成这种事态・・・」

あの日(ひ)の马鹿(ばか)な私(わたし)は単纯思考(たんじゅんしこう)で

a no hi no ba ka na wa ta shi wa ta n ju n shi ko u de

那天愚蠢的我凭著单纯的思考

ちょっとステージライトに 梦(ゆめ)を描(えが)いちゃったんです・・・

cho tto su te e ji ra i to ni yu me wo e ga i cha tta n de su

稍稍在舞台灯光中 描绘出了梦想・・・


散々(さんざん)だよ 言(い)えないよ 歓声(かんせい)が溢(あふ)れちゃうけど

sa n za n da yo i e na i yo ka n se i ga a fu re cha u ke do

狼狈不堪啊 说不出口啊 虽然欢声四处雷动 

「これそんな良(い)いですか・・・?」

ko re so n na i i de su ka 

「这有那麼好吗・・・?」 

つまんないよ 解(わか)らないよ

tsu ma n na i yo wa ka ra na i yo

好无趣啊 搞不懂啊

散々(さんざん)だなぁ 消(き)えたいなぁ 声(こえ)にならずに

sa n za n da naa ki e ta i naa ko e ni na ra zu ni

狼狈不堪啊 好想消失啊 不曾说出声来 

「嫌(いや)だ。涙(なみだ)が出(で)ちゃうよ」

i ya da na mi da ga de cha u yo

「不好。眼泪跑出来了」

そんな言叶(ことば)で ポケットを埋(う)めた

so n na ko to ba de po ke tto wo u me ta

用那些话语 将口袋塞满了


・・・こんなんじゃもういけないね

ko n na n ja mo u i ke na i ne

・・・像这样下去是行不通的吧

歓声(かんせい)が闻(き)こえてるでしょ?

ka n se i ga ki ko e te ru de sho

你能听见欢呼声吧?

梦见(ゆめみ)てた风景(ふうけい)に 気付(きづ)いたらもう出会(であ)っていて

yu me mi te ta fu u ke i ni ki zu i ta ra mo u de a tte i te

曾经梦见的风景 回过神来已经与它相逢 

「散々(さんざん)」なら変(か)えたいな 一人(ひとり)じゃないよ

sa n za n na ra ka e ta i na hi to ri ja na i yo

若是能「彻底做到」的话真希望能改变啊 并不是孤身一人哦 

さぁ かっこつけないような言叶(ことば)で

saa ka kko tsu ke na i yo u na ko to ba de

来吧 用不加粉饰的话语 


あぁ、なんだかいけそうだ!

aa na n da ka i ke so u da

啊啊,总觉得似乎能行得通了! 

心臓(しんぞう)が弾(はじ)けちゃうほど

shi n zo u ga ha ji ke cha u ho do

心脏都几乎迸裂一般

溢(あふ)れ出(だ)しそうなので

a fu re da shi so u na no de

似乎就要满溢而出了

夺(うば)っちゃうよ!? 夺(うば)っちゃうよ!?

u ba ccha u yo u ba ccha u yo

我就要夺去你的视线喽!?要夺去喽!?

伝(つた)えたいこと诘(つ)め込(こ)んだ そんな「梦(ゆめ)」から

tsu ta e ta i ko to tsu me ko n da so n na yu me ka ra

不要再从 装满了想要传达的事物的 那样的「梦」身边 

もう目(め)を离(はな)さないで

mo u me wo ha na sa na i de

移开视线了


さぁさぁ、明日(あした)も スキップで进(すす)もう!! 

saa saa a shi ta mo su ki ppu de su u mo u

来吧来吧,明天也 轻快地前进吧!!