海棠 [唐] 郑谷(许渊冲译)
听书  >  儿童
播放:29
弹幕:0
投食:0
喜欢:0
发布于:2023-08-26 23:21

To the Crabapple Flower

海 棠

[唐] 郑谷(许渊冲译)


The vernal breeze has brightened your color so fine;

You stir my mind to write a verse before good wine.

With rain impearled on you, more beautiful you grow;

You're all the more bewitching when about to blow.

The fair forgets to powder her face before you;

The painter hesitates to draw your picture new.

Nor verse nor wine's enough to show delight in me;

I envy butterflies perching deep in your tree.


春风用意匀颜色,

销得携觞与赋诗。

秾丽最宜新著雨,

娇娆全在欲开时。

莫愁粉黛临窗懒,

梁广丹青点笔迟。

朝醉暮吟看不足,

羡他蝴蝶宿深枝。


[词汇] bewitch

v. 施魔法于,蛊惑;使着迷

This bewitch person it is a clown really.

这个蛊惑者真是个小丑。