肉夹馍、拔罐、刮痧、风水…那些流行美国的中国元素
播客  >  脱口秀
播放:0
弹幕:0
投食:0
喜欢:0
发布于:2024-02-13 06:34
标签:

主播:Selah |翩翩


歌曲: We’ll Be Stars




近几年,许多传统的中国元素在美国变得非常流行。今天,我们就聊一聊,Chinese elements that have assimilated into the US(融入美国文化的中国元素)。




1. Bubble Tea珍珠奶茶


Bubble Teahas gained a lot of popularity in the US. 珍珠奶茶在美国很受欢迎。


The drink is made with tea, milk, and tapioca pearls that give it a unique texture.


珍珠奶茶是用茶、牛奶和木薯粉珍珠制成的,具有独特的质地。


• texture /ˈtekstʃər/ n.质地




Regular hot tea has also become more popular. 普通的热茶,在美国也很流行。




2. Chinese Street Food中国的街头美食


有很多街头美食在美国变得流行,比如说:


• 包子:steamed buns


• 煎饼:savory crepes(美味的法式薄饼)


• 肉夹馍:Chinese hamburgers


These foods are often sold at food trucks and street vendors.


这些美食经常可以在移动餐车和街头大排档看到。


• food trucks 移动餐车


• street vendors 街头大排档




3. Chinese Beauty Products中国美容产品


l sheetmasks 面膜


面膜在中国有几千年的历史了,传到国际市场上后,成为l美容领域的热门产品之一。


面膜可以帮助hydrate and nourish the skin(保湿、滋养皮肤)。


• hydrate /ˈhaɪdreɪt/ v.(身体)补充水分


• nourish /ˈnɜ:rɪʃ/ vt.滋养




l Gua Sha Tools 刮痧板


刮痧是a traditional Chinese medicine technique(一种传统的中医技术),能够帮助promote blood flow(促进血液循环),以及reduce inflammation(减少炎症),所以各种刮痧板在国外很流行。


• inflammation /ˌɪnfləˈmeɪʃn/ n. [医]炎症




为什么中国这些美容产品会在美国火起来呢?


These products are known for their natural ingredients and unique formulas.


他们觉得这些中国产品,有natural ingredients(自然的成分),还有unique formulas(独特的配方)。


• formula /ˈfɔ:rmjələ/ n.配方




4. Traditional Chinese Medicine中医药


不仅是herbal medicine(中药),还包括acupuncture(针灸),以及cupping(拔罐),这些在美国has become moreand moremainstream(越来越成为主流)。


• acupuncture /ˈækjupʌŋktʃər/ n.针灸


• cupping n.拔罐




Many people are turning to these practices as a way to improve their health and well-being.


许多人正将这些中医做法作为改善他们的健康的一种方式。


因为跟西方的机械论不同的,是中国人的机体论,就是万物,包括人的身体都是一个整体,有interconnection(内在联系)。




在西方,关注Holistic Health(整体健康),也成为了一种趋势。


• holistic /hoʊˈlɪstɪk/ adj.全盘的,整体的




中医不会头疼治头,脚疼医脚,而是treating the body as a whole(把身体作为一个整体来治疗)。许多西方医学专业人员,正在将中医的治疗方式纳入到自己的medical practice(临床试验)中。


5. Chinese Fashion中国时尚


Qipao Dresses(旗袍)在美国也是很流行的中国元素。美国人也会叫它长衫(Cheongsam)。


在美国,更多的是华人在穿。The Chinese American community(美籍华人社区)中,旗袍会比较流行,他们会在一些special occasions(特殊场合)中,比如weddings, proms(正式舞会), and cultural events(文化活动)穿旗袍。




6. Fengshui风水


看Fengshui目的是:to harmonize individuals with their environment(使个人与其环境协调), to promote health, wealth, and prosperity(促进健康、财富和繁荣)。




现在,很多美国人家或办公室的布置会看风水,他们会考虑怎样arrange furniture or choose colors(布置家具或者选颜色),才能够promote positive energy flow(促进正能量流动)。




美国人怎么看风水呢?会找风水大师吗?


Selah调侃说,好像每个人想要成为自己的Fengshui Master(风水大师)。


一般他们是下载看风水的APP,some businesses in the US他们会consult Feng Shui experts(咨询风水专家),从而来optimize their workspaces and improve productivity(优化他们的工作空间,提高生产力)。


• optimize /ˈɑ:ptɪmaɪz/ vt.使最优化


原来有这么多的中国元素,已经深深融入到了西方的文化中。


对于今天的节目,你有什么想说的吗?欢迎留言告诉我们