老外来了:有哪些地道英文来替换“sorry”"thank you"和"OK"?
播客  >  脱口秀
播放:4
弹幕:0
投食:0
喜欢:0
发布于:2024-02-22 11:16
标签:

主播:Sarrah | 翩翩


♬ 歌曲:Ça Ira


前面的节目里,我们讲到了yes,no的情况,学会了一些非常地道的表达来代替yes,no。日常交际中还会经常说sorry, thank you以及OK,我们今天就教大家这些表达的地道替换方式。


1.表达“sorry”,这些说法更高阶


(1)3种正式、常用的表达歉意的方式 :


I didn’t mean to ... 我不是故意的


I was wrong to ... 我做……是错的


I should never have ...我真不应该……


这3种道歉方式,后面都要加一个动词,来表达你觉的所抱歉的行为。




来看下面的场景:


[场景应用一]


I didn’t mean to break your favorite cup. 我不是故意打坏你最爱的杯子的。


[场景应用二]


I was wrong to yell at you. 我冲你吆喝是错的。


[场景应用三]


I should never have lied to you. 我真不该对你撒谎。


(2)对一些小事道歉的方式——My bad.


比如下面的场景:


You accidentally bumped into someone(不小心碰到别人了),here you can say “my bad”.


但如果你break someone’s laptop(弄坏别人电脑了),或者是mess up a big presentation at work(在工作中搞砸了一个重要的报告),那就不能用“my bad”道歉了。




2.表达“thank you”,这些说法地道且实用


I appreciate it/that. 感谢。(听起来非常自信、优雅)


You shouldn’t have... 你不该……


You’re a lifesaver. 恩人呐!(非常感激)


我们在具体的场景中感受一下:


[场景应用一] 比如有人gave you a compliment(夸你了):


--Pianpian, I really like your outfit today! It’s cute.


--I appreciate it. 谢谢!


[场景应用二] a little more thankful(更加感激):


Your mom buys you a new phone(妈妈给你买了新手机), 或者your friend plans a surprise party for you(你的朋友为你准备了一个惊喜派对),这种情况下,你就可以说:


Aww, you shouldn’t have! 太感激了!(其实就是在说:you didn’t have to do that nice thing. So thank you!)


[场景应用三] 别人帮了大忙了,you are very thankful:


比如说,you forgot your cellphone in a taxi(把手机落在出租车上了), and the taxi driver drove back to find you and give you your phone(司机特意开回来给你送手机),这种情况下,为了表达你的感激之情,你完全就可以说:


You’re a lifesaver!恩人呢!


再比如,you are sick and your friend covers your shift at work(你病了,你的朋友替你值班),这个时候你就完全可以说:


You’re a lifesaver!感激不尽!


*shift n. 轮班


3.常用词“OK”


(1)语气不同,意思大不同


“OK”是一个很常用的词,既可以表达positive responses(积极回应),也可以表达negative responses(消极回应)。语气一变,意思就完全变了。


我们看下面的场景 [音频8:00-8:38]:


[场景应用一] 积极回应


你想要我帮忙, I feel that it’s an easy thing to do(觉得是小菜一碟),这时你就会说:OK!(using a positive tone)


[场景应用二] 消极回应


你想要我帮忙,but if I’m busy or tired(如果我很忙的话),我就会说:OK.(using a lower tone)


(2)“OK”还可以用这2种方式说:


All right!你丝毫不介意,完全没问题。


Very well!有点不情愿,相当于汉语中的“好吧”。


感受一下下面的场景:


[场景应用一]


--Can you pay for dinner tonight? 你能买下晚饭的单吗?


--All right! 没问题!(丝毫不介意)


[场景应用二]


If you ask your boss for a vacation day(想要给老板请假), 如果你的老板不开心的话,老板可能就会说:


Very well!好吧!(很勉强,不情愿)




小结:最后,我们recap(总结)一下:


表达“sorry”:


正式的道歉说“sorry”,可以用:


I didn’t mean to...


I was wrong to...


I should never have...


小错误道歉说“sorry”:My bad.




表达“thank you”,感谢级别递增,分别是:


I appreciate it.


You shouldn’t have...


You’re a life saver.




想说“OK”,不妨试试:


All right!没问题!


Very well!好吧。




建议大家把这些做好笔记,应用到口语中去,让你的英语变高级。


欢迎大家留言、转发给有需要的人。